Disse bolota?



É tempo de bolotas.

A apanha faz-se entre Outubro e Novembro e é vê-las a reluzir nos sobreiros que dão carácter à paisagem alentejana.

Estas que aqui vêm estão junto ao canal de rega em Cabeção.

Foto:Photo: K. Moura


Além de ser um fruto bonito, vaidoso, com o seu belo chapéuzinho rendilhado, oferece-nos deliciosas possibilidades culinárias. Sim, é verdade, não serve só para alimentar o tão famoso porco alentejano. Diria mais, o porco que se ponha a pau, porque nós cá estamos para lhe fazer concorrência.
Foto:Photo: Google

Sobre a cozinha alentejana diz Pedro Mendes, autor do livro O Renascer da Bolota: «Acho que posso chamar-lhe de uma gastronomia de subsistência. É feita de ingredientes baratos e enriqueceu-se imenso ao longo do tempo, mas sempre com esta ideia de subsistência e muito prática». É aqui que entra a bolota. 

Pedro propõe-nos 20 receitas com bolota, entre as quais estão o coelho bravo assado com bolotas, o creme de bolotas com cogumelos, a perna de frango cerejada com bolotas ou os bolinhos de bolota e mel e as azevias se faziam antigamente com farinha de bolota e mel. Eu acrescento o doce, o pão e o licor de bolota.


Pedro é um dos nossos. Já passou por alguns lugares visitados pelo MoraMundus. Estreou-se na gastronomia na Bélgica e foi o primeiro estrangeirto a gerir um bar em Dublin.

Façamos como o Pedro. Mãos na bolota e toca a fazer brilhar este fruto nas nossas mesas.


EN - It is acorns season.

The harvest is made between October and November. They are now shining under the sun,  on the cork trees that give so much character to the Alentejo landscape.

The ones you see here are close to the irrigation channel in Cabeção.

In addition to being a beautiful fruit, vain with its cute  little hat, it offers us delicious culinary possibilities. Yes, that is true, this fruit is not only food for the famous Alentejo pig. I would even say, to the pig to be careful and alert, because we are here to compete with him.

Pedro Mendes, author of the book O Renascer da Bolota (The Rebirth of the Acorn), says about the Alentejo cuisine: "I think I can call it a subsistence gastronomy. It is made of cheap ingredients and enriched itself immensely over time, but always with this idea of ​​subsistence and very practical ». This is where the acorn comes in the story.

Pedro proposes us 20 acorn recipes, among which are the roasted rabbit with acorns, the cream of acorns with mushrooms, the leg of cherry chicken with acorns or the acorn and honey cakes.  In the old days the azevias, filled pastry typical of Alentejo (and other regions)  were made with flour Acorn and honey. To this list I would add the acorn jam, the acorn bread and the liqueur.

Pedro is one of us. He has lived in some places visited by MoraMundus. He started working in culinary in Belgium and was the first foreigner to run a bar in Dublin.

Why don't we do like Pedro? Let's get down to business and make the acorn shine in our dishes.

FR - C'est la saison des glands de chêne.

La recolte se fait entre octobre et novembre, et à présent on les voit briller dans les chênes-lièges qui donnent le caractère au paysage de  l'Alentejo.

Ceux que vous voyez ci-dessus sont à côté du canal d'irrigation à Cabeção.

En plus d'être un beau fruit, vaniteux avec son petit beau capuchon, il nous offre de délicieuses possibilités culinaires. Oui, c'est vrai, il ne sert pas uniquement à nourrir le fameux cochon de l'Alentejo. Je dirais même que le cochon doit faire gaffe car nous sommes prêts à rivaliser avec lui en ce que concerne la consumation des glands de chêne.

A propos de la cuisine d'Alentejo, Pedro Mendes, auteur du livre O Renascer da Bolota (La renaissance du gland), dit ceci: «Je pense que je peux l'appeler une gastronomie de subsistance. Elle est faite d'ingrédients bon marché et s'est enrichie énormément au fil du temps, mais toujours avec cette idée de subsistance et elle reste très simple. Et voilà comment le gland devient le personage principal de cette histoire.

Pedro nous propose 20 recettes de glands, parmi lesquelles le lapin rôti aux glands, la crème de glands aux champignons, le pilon de poulet dans sa couche de cerises et de gland. Aussi les  couques faà base de farine de gland de chêne et de miel. La fine pâtissserie (azevias) se fait aussi avec ce magnifique fruit. A cette liste,  je rajoute la compote, le pain et le liqueur de gland.

Pedro  est   l'un   de  nous.  Il  a déjà  passé  par  des villes  visitées par  MoraMundus.  Il  a  débuté en gastronomie en Belgique et a été le premier étranger à diriger un bar à Dublin.

Faisons comme Pedro. On va se mettre au boulot et faire revenir le gland de chêne sur nous assiettes.

Comentários

Mensagens populares